loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart English
Add to my favorite categories
category Other
Path Yahoo Bid > Books & Magazines > Literature & Novels > Essays > Other
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Other
Remarks
Join my favorite seller
Seller BnSzC***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller BnSzC***
Remarks
Yahoo Bid Books & Magazines Literature & Novels Essays Other
【初版】『随筆集 魚籠』大島正満/実業之日本社 昭和16年 *鳩合戦ペリー提督アンモナイト榎本武揚チャールズ・ダーウィン緋文字猫眼石狐
        

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :100円
  • Highest Bidder
    : oob******** / Rating:1351
  • Listing Date
    :2026年05月02日 16時01分
  • Bidding closes on
    :2026年05月09日 16時50分
  • Auction Number
    :1228588065
  • Condition
    :Damaged and stained (specify in description)
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
落札後、すぐに発送します。

*他の落札物と一緒に同梱可能です(送料を値引きできます。送料185円だけで4冊くらいの発送対応も可の場合あり)

***

『随筆集 魚籠』(昭和16年・1941、実業之日本社)は、動物学者であり随筆家でもあった大島正満の代表的な随筆集のひとつで、彼の科学者としての観察眼と、文学的感性が交差する作品集です。
単なるエッセイ集というより、「自然・科学・人間・文明」を横断する思索の記録として読むのが本質に近いです。
初版本は数が限られ、現在では貴重です。

■ 基本情報と構成


  • 刊行:昭和16年(1941年)
  • 出版:実業之日本社
  • 分量:約272ページ
  • ジャンル:随筆(科学随想・紀行・人物回想など混在)
収録作は非常に多く、たとえば
「魚類属名考」「魚市場風景」「アンモナイト」「十和田湖を訪れて」
「鳩合戦」「三人の科学者と水」など、テーマは雑多でありながら一貫して“自然と人間”に向いている

■ 内容の核心:3つの軸


この本はバラバラの随筆に見えて、実は明確な思想的軸があります。

① 科学者の目で見る世界

大島は魚類学者なので、自然描写がとにかく精密です。
  • 魚・動物・化石(アンモナイトなど)
  • 生態・分類・進化への関心
  • 観察→考察→哲学化の流れ
ここで重要なのは、単なる解説ではなく
「科学を通じて世界の意味を考える」姿勢です。
たとえば魚市場の風景ひとつでも、
  • 経済
  • 人間の営み
  • 生態系との関係
    まで思考が広がっていきます。

② 科学と人間文化の接点

彼は科学だけに閉じない。
  • 歴史的人物(榎本武揚など)
  • 西洋文化(ゴダイヴァ像)
  • 古典・宗教(旧約の獅子)
などを扱いながら、
「科学 vs 人文」という対立を溶かす」ような書き方をしています。
→ これが当時としてはかなり先進的

③ 文明批評・時代意識

昭和16年という時代が重要です。
  • 戦時体制に入る直前
  • 科学が国家に組み込まれる時代
そのため作品には、
  • 科学の限界(「科学以外の世界」)
  • 文明の危うさ
  • 知のあり方への疑問
がにじみます。
実際、同時期の再録作品では内容の削除・改変も見られ、
時代的制約の影響が指摘されています

■ 文体の特徴


かなり独特です。

● 理系×文系の融合文体

  • 語り口は平易
  • だが論理は緻密
  • 比喩が多く文学的
→ 寺田寅彦系の科学随筆に近い

● 観察から哲学へ跳ぶ

例えば:
  1. 魚や自然を観察
  2. そこから法則を考える
  3. 最後に人間や文明へ話が飛ぶ
この「ジャンプ」が読者に知的刺激を与える

● タイトルの多義性(「魚籠」)

「魚籠(びく)」は魚を入れる籠ですが、象徴的には
  • 知識を集める容器
  • 自然の断片をすくい上げる装置
つまりこの本自体が
“世界の断片を拾い集めた籠”になっている

■ 代表的テーマ別の読み方


ざっくり分類すると:

① 自然・生物系

  • 魚類・昆虫・動物
  • 科学エッセイとして読める

② 紀行・風景

  • 十和田湖など
  • 自然と人間の関係を見る

③ 人物・逸話

  • 榎本武揚など
  • 歴史と科学の接点

④ 思想・哲学

  • 科学の限界
  • 知のあり方

■ 評価・位置づけ


この本は文学史的にはやや埋もれていますが、
  • 科学随筆としては高度
  • 内容の幅が非常に広い
  • 戦前知識人の思考が凝縮
という点で価値が高い。
特に重要なのは
「科学を文化として語る日本語のスタイル」を完成させていることです。

■ 少し踏み込んだ読みどころ


あなたの関心に寄せて言うと、この本はかなり“知的な遊び”がある。
  • 一見バラバラな話が、全部つながる
  • 動物→人間→文明へと連鎖する
  • 軽い随筆の顔をして、実は思想書に近い
そして何より、
「科学だけでは世界は説明しきれない」
という静かな違和感が通底しています。

■ まとめ


『魚籠』は
  • 科学随筆
  • 紀行
  • 文明批評
が混ざり合った、知のコレクションです。
そしてタイトル通り、
世界の断片をすくい上げて、自分の中で再構成する本
とも言えます。


(2026年 5月 5日 7時 59分 追加)

【お知らせ】

高齢の一人暮らしをしている親族の具合がとても悪く、今月中のいずれかでお迎えが来るとのことです。

それがちょうど、このオークション終了間際にぶつかる可能性があります。

通夜や葬儀などの手配をしなければならず、入金後、数日はお待たせする可能性があります(したがって、入金はゆっくりで構いません!)

遅くとも5月14日くらいまでには発送いたしますので、万が一、死去が重なった場合はそこまでお待たせするかもしれません。

あらかじめ、ご了承ください。
Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: 【初版】『随筆集 魚籠』大島正満/実業之日本社 昭和16年 *鳩合戦ペリー提督アンモナイト榎本武揚チャールズ・ダーウィン緋文字猫眼石狐
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my