loading.gif
Notes
Login Sign Up Cart English
Add to my favorite categories
category Wind Instrument Music
Path JDirectItems Auction > Books & Magazines > Arts & Entertainment > Books & Magazines > Scores > Classical > Wind Instrument Music
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Wind Instrument Music
Remarks
Join my favorite seller
Seller 2V5aU***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller 2V5aU***
Remarks
JDirectItems Auction Books & Magazines Arts & Entertainment Books & Magazines Scores Classical Wind Instrument Music
送料無料 トランペット楽譜 Cahier des Sonneries ファンファーレ&マーチ集 フランス軍隊の信号曲をまとめた楽譜集
        

  • Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :1,280円
  • Highest Bidder
    : sofia / Rating:3
  • Start Time
    :Jun 23, 2026 19:46
  • End Time
    :Jun 30, 2026 20:44
  • Auction ID
    :c1234623376
  • Item Condition
    :Damaged and stained (specify in description)
  • Auto Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Close
    :Yes
  • Return Accepted
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Estimated Cost
  • Report an Issue
Notes
  1. ※Please confirm whether it is animal fur. Animal fur products are in conflict with the Washington Treaty and cannot be shipped internationally.
送料無料 トランペット楽譜 Cahier des Sonneries ファンファーレ&マーチ集 フランス軍隊の信号曲をまとめた楽譜集

商品説明
● 商品について

ポケットサイズの楽譜集で、かなり珍しい楽譜だと思います。

『Cahier des Sonneries』は、主にフランスの軍隊(特に陸軍や砲兵隊など)で使われていた、規律や命令を伝えるための「信号ラッパ(Trompette / Clairon)」や「太鼓(Tambour / Batterie)」の公式な信号曲・合図曲をまとめた楽譜集(規程集)です。 フランス語の「Cahier」は冊子やノート、「Sonneries」は(ラッパなどの)吹奏信号や鐘の音を意味するとのことです。

サイズ・・・縦:14cm 横:9cm
ページ数・・・67ページ

こちらの楽譜集の説明をGoogle翻訳した結果が以下の内容となります。
(少し訳がおかしいところがありますが、おおよその内容はご理解いただけると思います。)


この便利なトランペット奏者向け小冊子は2部構成です。第1部 は、騎兵トランペット奏者のためのフランス軍の号令46曲を収録してい ます。これらは軍隊を指揮するためのシンプルな号令で、 ナポレオン時代の若いトランペット学生は全曲を暗記し なければなりませんでした。出版社はトランペット奏者の便宜 を図るため、この楽譜を便利なポケットサイズの版で印刷し、本書 にもそのまま収録しています。第2部は、ソロトランペット またはトランペットアンサンブルのための行進曲5曲を収録して います

行進曲は基本的に2つの部分から構成されています。最初の 部分は主トランペットの低音域、または複数のトランペットが ユニゾンで演奏し、2番目の部分は前の主トランペットの基本的なリズム 構造に基づいた4声部のハーモニーです。上声部はクラリンの 音域の最初(半オクターブ)にあり、G2を超えません。 ハーモニー部分に先行するユニゾン部分は、歩兵がスネア ドラムを使用するのと同様に、騎兵の行進に用いられた可能 性があります。

構造はシンプルですが、これらの行進曲はダブルタンギングと トリプルタンギングに満ちており、一定のテンポを必要とし ます。これもまた、行進で一定のテンポを維持するためのスネア ドラムのリズムに似ています。これら5つの行進曲のテンポ は、常歩、速歩、軽速歩、または直進ギャロップなど、馬の 動きに基づいている必要があります

このコールブックは、エリス・ピュー(1847-1926)が所有して いました。彼は南北戦争の北軍に入隊した最年少の鼓手 少年の一人(14歳)で、後に陸軍ラッパ手となりました。 戦後、彼はフィラデルフィア市第1騎兵隊にトランペット奏者 として入隊しました。彼の楽譜と楽器のほとんどは、現在 シュトライトヴィーザー財団の歴史的トランペットコレクションに収蔵さ れています



タイトル

1. Le revell…目覚め。
2. 馬への餌やり。
3. L'appel…点呼。
4. 身だしなみ…
5. Le boule-selle…ブーツと鞍。
6. A chevall…馬への呼びかけ。
7.連隊が徒歩で集結するためのファンファーレが4回連続で演奏さ れる。
8. L'instruction…指示。
9. A l'ordre…気をつけ。
10. Aux officiers…将校へ。
11. Aux marechaux des logis chefs…野営地の元帥へ。
12. Aux fourriers…需品係将校へ。
13. Aux marechaux des logis de semaine…週当番の元帥へ。
14. 旅団長らへ、週の途中で…
15. Aux malades…病人へ。
16. スープ…スープ。
17. Les corvees…強制労働者。
18. Les distributions…郵便物または食料の配給
19. 衛兵たちの集結。
20. 号令の呼び声…徴兵された兵士たちのファンファーレ。
21. トランペットに…トランペットに。
22. La retraite…退却。
23. L'extinction des feux…火を消すこと。
24.ラ・ジェネラル…将軍。
25. 旗に向かって…国旗に向かって。
26. L'ouverture du ban…リズミカルな拍手の 開始
27. La fermeture du ban…拍手の終わり。
28. 注意...気をつけろ。
29. Pied a terre…足を地面につけ、馬から降りる。
30. Sabre a la main…剣を手に。
31. サーベルを鞘に戻す。
32. ラ・マルシェ...行進。
33. La charge…攻撃。
34. 処刑…処刑。
35. 前進…
36. 待って…止まって。
37. Demi-tour…半回転。
38. 退職後…退職。
39. A droite…右へ。
40. A gauche…左へ。
41. 集会…集会。
42. 飼料負荷量…
43. Au pas…歩調を合わせる。(Etant au trot ou au galop…速歩 またはギャロップで。)
44. Au trot…速歩。
45. Au galop…ギャロップ。
46. 半分の呼び声…半分のファンファーレ。

行進曲 セルクリエ作曲

Chaque sonnerie…l'exigent:状況に応じて、各 ファンファーレの前に連隊のリフレインが演奏される

可能な限り、ファンファーレはできるだけ控えめに使用し なければならない。

トランペット学校は「将軍」によって、あるいは「馬へ の」ファンファーレによって決して始めてはならない


● 商品の状態 

カバー:少し擦れや汚れがあります。
楽譜:少しヤケ、しわがありますが、楽譜としての使用に問題はありません。
書き込み:ありません。


★発送は、必ず「追跡番号あり」の配送方法でお届けいたします。

・領収書の発行など喜んで対応させていただきます。
(領収書の発行をご希望の場合は、「宛名」のご連絡をお願いいたします。)
・水濡れ防止のためビニールに入れて発送いたします。
・複数の商品を落札された場合はまとめてお送りいたします。
こちらの商品案内は 「■@即売くん5.70■」 で作成されました。

Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Sales Tax(10%) JPY

A 10% Sales Tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    More from This Seller
    Excite Translate
    Add to Watchlist and notes
    Product name: 送料無料 トランペット楽譜 Cahier des Sonneries ファンファーレ&マーチ集 フランス軍隊の信号曲をまとめた楽譜集
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my