loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart English
Add to my favorite categories
category Furisode
Path Yahoo Bid > Fashion > Women’s Kimono > Furisode
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Furisode
Remarks
Join my favorite seller
Seller HbvVg***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller HbvVg***
Remarks
Yahoo Bid Fashion Women’s Kimono Furisode
書籍/東北.紬.街道をゆく/紅花染-米沢.新田/板締絣-白鷹.小松織物/長井紬-長井.やませ蔵-大正最盛期の標本帳/他/東北の着物に似合う帯/古布
        

●匂いたつ紅ー打ちかけ・振袖!

●特集タイトル/本誌目次!

●最上川の恵み!

●復活した最上紅花!

●「長井紬」-長井・長岡織物工房!

●同!

●東北のきものに似合う帯!

●東北の布と人との出会い・(田中陽子)!

●置賜・(長井・白鷹・米沢)・案内!

●表紙!

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :1,200円
  • Highest Bidder
    : / Rating:
  • Listing Date
    :May 29, 2026 21:41
  • Bidding closes on
    :Jun 05, 2026 21:41
  • Auction Number
    :d1201702990
  • Condition
    :Damaged and stained (specify in description)
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
The

The

The

The

The

The

The

Auction Templates オクのミカタ [ヤフオクの商品追加画像をカンタンに追加].


■■茶道誌■■ ■■『なごみ』■■ ■■「東北紬街道をゆく」■■ ■■「紅花染め」-米沢・新田■■ ■■「板締め絣」-白鷹・小松織物工房■■ ■■「長井紬」-長井・やませ蔵/大正モダンが香る・大正11年・12年・最盛期の標本帳から■■ ■■「長井紬」-長井・長岡織物工房■■ ■■「東北のきものに似合う帯」ー白鷹雪花織・(山形県白鷹)/こぎん刺し・(青森県)/柿渋染の古代諸紙布・(山形県米沢)/菱刺し・(青森県)/からむし織・(福島県奥会津昭和町)/五百機・(山形県米沢)/裂機・(青森県)■■ ■■「東北の布と人との出会い」・(田中陽子)■■ ■■振袖/打掛/御召/羽織/袴地■■ ■■古布/着物/帯■■ ■■茶道/道具■■ ■■以下詳細をご覧下さい!!■■




■■『茶道誌』・・・■■



●●『なごみ』・・・●●

**”(2014年5月・通巻第413号)”**



■■『特集』・・・■■


―”紅花咲く”―

●●「東北紬街道をゆく」・・・●●

**”協力ー田中裕司/渡辺博”**

**”(約・41頁) ”**

★かつて紅花で栄えた山形県置賜地方は、養蚕地帯の白
 鷹を擁して紬の産地としても名を馳せた。
 絣の北限といわれる白鷹に今も残る板締め絣。
 現代のシンプルな長井絣と、明治大正期の大胆モダン
 な長井絣。
 米沢を代表する紅花染め。
 紅花咲く東北に布仕事をたずねた。



■発行日=平成26年5月1日。
■発行所=株式会社・淡交社。
■サイズ=18×25.5cm。
■定価=800円+税。
■状態=美品。
  ●表紙に・多少の・傷み・ヤケが有ります。
  ●本誌内に・多少の・ヤケが見えますが
  ●大きなダメージは・無く
  ●年代的には・良い状態に思います。



◆◆注意・・・◆◆

 ★発行日より・経年を経て下ります。
  コンディションに係らず・古書で有る事を
  充分に御理解の上・御入札下さい。

 ★神経質な方は入札をご辞退下さい・・!!



●全・128頁・・・!!



●特集の・・・!!

  ◆「東北紬街道をゆく」・は・約・41頁。



●蒐集・資料などの・参考に・・・!!



●探されていた方は・この機会に・・・!!



●以下・詳細をご覧ください・・・!!

  ◆掲載案内は・抜粋し掲載して下ります。

  ◆掲載内容は・Q&Aより・問い合わせ下さい。

  ◆数字記載は目視です・間違いは御容赦下さい。



●掲載を抜粋紹介し・「タイトル」・と致します。



●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆



―”特集”―


■■『東北紬街道をゆく』・・・■■

**”協力ー田中裕司/渡辺博”**

**”(約・41頁) ”**

★かつて紅花で栄えた山形県置賜地方は、養蚕地帯の白
 鷹を擁して紬の産地としても名を馳せた。
 絣の北限といわれる白鷹に今も残る板締め絣。
 現代のシンプルな長井絣と、明治大正期の大胆モダン
 な長井絣。
 米沢を代表する紅花染め。
 紅花咲く東北に布仕事をたずねた。



●●「最上川の恵み」・・・●●


●●「匂いたつ紅」・・・●●

  ◆「紅花染めを五段重ねた濃紅の振袖」・(右)。

    ★薄紅色と黄色の桜花びらが散る。
     地糸は・「寒染め」。
     厳寒期の水が鮮やかな染め上がりを助ける。
     花びらは、薄紅色が紅花染め、黄色が紅花の
     黄色とクチナシの重ね染め。
     「すくい織り」・の技法をもちいている。

  ◆「鶴の地文が浮き上がる繻子織の打掛」・(左)。

    ★も・「寒染め」。
     白生地の後染めで、紅花染めを何度も繰り返
     した濃紅の色が目映い。
     新田家・(→10頁~)・の二人の娘が婚礼
     衣装としてまとい、本誌取材直前に婚礼を挙
     げた五代目源太郎さんの花嫁もまとった新田
     家の大切な品。



●●「復活した最上紅花」・・・●●

★写真は白鷹町の紅花畑。



ー”米沢の自然を映す”ー

●●「紅花染め」・・・●●

ー”米沢・新田 →36頁”ー

★何度も何度も染め重ねて創る、くれないの色。
 紅花に草木を重ね染めした、はんなりとやわらかな色。
 創業明治十七年、五代続く機屋にして、米沢を代表す
 る手仕事・紅花染めで知られる・「よねざわ・新田」
 ・で、米沢の四季の美しさを表現した染め織の数々を
 見せていただいた。

  ◆紅花の草木の重ね染め。
   「雛の宵」・「新田絣」・「曙光」・「寒紅」。


●「紅花染めができるまで」・・・●

ー”行程・6”ー


  ◆上杉謙信着用を伝える縫合胴服・(上杉神社蔵)
   ・を、モチーフに、英之さんの母富子さんがパッ
   チワークで仕立てたもの。
   富子さんはどんな端切れでも捨てずにとっておい
   たと言う。

  ◆紅花染めの色見本。
   左から、白色、桜色、退紅、一斤染、薄紅、桃色
   、中紅、韓紅花。
   6・7頁の振袖と打掛は韓紅花よりもさらに濃い
   濃紅。


●「もうひとつの米沢伝統の手仕事・袴地」・・・●

  ◆仕立て上がりの・「樹の風」・を中心に、左から
   ・「天地」・「千尋草」・「かぎろい」。
   いずれも源太郎さん制作の袴地。
   自然をイメージした作品の名前も美しい。
   「樹の風」・は・「日本伝統工芸展」・初入選作
   ・「千尋草」・は新人賞受賞作。



ー”北限の”ー

●●「板締め絣」・・・●●

ー”白鷹・小松織物工房→38頁”ー


●「板締めの絣糸ができるまで」・・・●

ー”行程・7”ー

  ◆松皮菱文様の板締め絣と紅花染めの段模様の白鷹
   御召・(左)。
   松皮菱に蚊絣文様を組み合わせた白鷹御召。



ー”大胆モダンな大絣”ー

●●「長井紬」・・・●●

ー”長井・やませ蔵”ー

★最上川舟運で栄えた街、長井。
 江戸時代から続く紬問屋の蔵から現れたのは二十冊に
 もおよぶ紬の標本帳。
 かつて長井紬の精華に目をみはった。

  ◆長井紬の特徴的な柄のひとつ・よろけ縞の羽織・
   (大正~昭和頃)。裏は紅絹。

  ◆リバーシブルのマント・(明治~大正頃)。
   着流しの上に羽織ったもの・・・・

  ◆義一郎さんが七歳の頃に着たものと羽織。


●「大正モダンが香る」・・・●

ー”大正11年・12年・最盛期の標本帳から”ー

★この頃は板締めと結絣の技法が使われ、今見てもはっ
 とするほど、大胆斬新で精緻な絣模様が次々と生
 み出された。


ー”伝統とあらたな試み”ー

●●「長井紬」・・・●●

ー”長井・長岡織物工房→40頁”ー

  ◆最盛期の絣柄を復元した長井絣、3点。

  ◆他・・・・・。


●「伝統の技法で創作した現代の長井織物」・・・●

  ◆綾織のきもの。
   綾織とは経糸の上げ下げにより地文様を織り出し
   たもの。

  ◆「全国新人染織展」・(1995年)・で大賞を
   受賞した「繧繝」。
   ぼかし・絣・すくい織り・綾織など。
   さまざまな技法を駆使した作品。



ー”「暮らしのクラフトゆずりは」
        ・店主・田中陽子さんがすすめる”ー

●●「東北のきものに似合う帯」・・・●●

★本特集で紹介した山形県置賜地方の紅花染や紬・絣。
 手間ひまかけた美しいきものをひきたてるのは、おな
 じ厳しい気候風土で育まれた東北の帯。
 長年、東北の手仕事を紹介してこられた田中陽子さん
 に、東北のきものにコーディネートしやすい帯を選ん
 でいただきました。

 ◆長い絣のきものに合わせた帯は、左が栗繭・右がシ
  ナ布。

  ◆1・白鷹雪花織・(山形県白鷹)。

  ◆2・こぎん刺し・(青森県)。

  ◆3・柿渋染の古代諸紙布・(山形県米沢)。

  ◆4・菱刺し・(青森県)。

  ◆5・からむし織・(福島県奥会津昭和町)。

  ◆6・五百機・(山形県米沢)。

  ◆7・裂機・(青森県)。


●「東北の布と人の出会い」・・・●

**”文・田中陽子・暮らしのクラフトゆずりは店主”**

 ●東北のきものと向き合って。


**”ここより白黒”**


 ●東北の手仕事。

  ◆からむし。

  ◆シナ布。

  ◆天鷺ぜんまい紬。

  ◆刺し子。

  ◆裂織。

  ◆置賜紬。

  ◆紅花染。



ー”東北の布仕事・①”ー

●●「米沢の紅花染・新田」→10頁・・・●●

 ●袴専門の織元として。

 ●紅花染めと出会う。

 ●ふたたび、袴。



ー”東北の布仕事・②”ー

●●「白鷹の板締め絣 小松織物工房」→16頁・●●

 ●紬と御召。

 ●板締め絣。

 ●板締めプラスアルファ。



ー”東北の布仕事・③”ー

●●「現代の長井紬 長岡織物工房」→24頁・・・●●

 ●絣柄の変遷。

 ●これからの長井紬。

 ●板締めプラスアルファ。



●●「置賜・(長井・白鷹・米沢)・案内」・・・●●

ー”地図”ー



◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●



■入力のミスは・ご容赦下さい。


■他の出品も・是非御覧下さい。


■商品詳細文の転用は堅くお断り致します。


■入札案内・・・■

●状態はすべて点検済ですが
●見落し等が無いとは言えません。
●見解の相違も御座います。
●御了承・御理解の上・入札下さい。


■■支払詳細■■

●かんたん決済。


■■送料の案内■■

●185円。
●クリックポスト。
   ・(日本郵便)。
   ・(1回1落札)。
●簡易包装。
   ・(包装指定は別途料金)。
●落札金額に関わらず同一の包装と
●させて頂きます。







■■注意■■

●質問は必ず事前にお願い致します。
●落札後のクレームはお受けできません。
●落札日より7日以内に必ず決算下さい。
●7日以内に振込み確認出来ない場合は落札者都合
●のキャンセルとして処理させて頂きます。
●取り置の場合でも、最初の落札日より7日以内に必
●ず決済下さい。
●いかなる場合でも決済後に・一度発送致します。


■■要注意■■

●入札の取消はいかなる場合でも不可能です
●質問欄での取消依頼もお受けできません。
●落札後は取引ナビにて詳細を連絡させて頂きます。
●電話での連絡はお受けできません。
●上記事項を充分に御理解の上での入札とさせてき頂
●ます。

■商品詳細文の転用・盗用は堅くお断り致します・!


+ + + この商品説明は オークションプレートメーカー2 で作成しました  + + +
No.213.002.002

Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: 書籍/東北.紬.街道をゆく/紅花染-米沢.新田/板締絣-白鷹.小松織物/長井紬-長井.やませ蔵-大正最盛期の標本帳/他/東北の着物に似合う帯/古布
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my