loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Switch
Path Yahoo Bid > Books & Magazines > Magazines > Art & Entertainment > Music > Japanese Pop Music > Switch
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Switch
Remarks
Join my favorite seller
Seller Emuz7***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller Emuz7***
Remarks
Yahoo Bid Books & Magazines Magazines Art & Entertainment Music Japanese Pop Music Switch
SWITCH 東京事変 椎名林檎 CHANEL 亀田誠治 井上雄彦 レミオロメン HY サンドウィッチマン さまぁ~ず 大江麻理子 小泉今日子 即決
     

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :1,100円
  • Highest Bidder
    : / Rating:
  • Listing Date
    :2025年10月23日 18時10分
  • Bidding closes on
    :2025年10月30日 17時10分
  • Auction Number
    :g409662547
  • Condition
    :State it in the description
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
こちらの商品は書籍、SWITCH Vol.28 No.3になります。

特集 東京事変[運動的音楽論]

育った過程も性格も違う人間同士が集い、昼夜の別なく狭いスタジオに籠って音を積み重ねていく。
その結果としてある時、当人たちもが驚くような音楽が聴こえてくる。
2年振りの新作に込められたマジック、そのかくも興味深いバンドという東京事変という集合体の悦楽


●SPECIAL PHOTO SESSION
[椎名林檎 × CHANEL]
ミュージックとラグジュアリー。めくるめくスポーティーな競演

●LONG INTERVIEW 椎名林檎[鍛えて攻める]
昨年6年4カ月振りのソロアルバムを発表した椎名林檎は、すぐさま東京事変を始動させた。
バンド史上最高のハードル設定において誕生した新作の名は『スポーツ』。
その制作プロセスから、事変が事変で在り続ける理由と存在意義までを語る

●PHOTO SESSION[東京事変]
スタジオは実験室のように。現在のバンドの躍動を伝えるセッション。

●INTERVIEW
浮雲[瞬発力と導火線] 伊澤一葉[原点と仲間]
刄田綴色[事変だからユニーク] 亀田誠治[愛情と尊重]
アルバム誕生の裏に秘められた各々の想い。音楽家であること。事変の一員であること。
バンドサウンドをBGMに、そのすべてと向き合った個別インタビュー

●REPORT
TOKYO INCIDENTS STUDIO WORKS 2009-2010 全撮影 刄田綴色
すべての音が躍動を見せる傑作『スポーツ』、その制作の一片を届ける、刄田による撮り下ろしフォトと取材メモ

●REVIEW&INTERVIEW
Glico Watering KissMint Starring SR
シングル「能動的三分間」そして「勝ち戦」をバックに実現した、椎名初出演CMのエピソード



第2特集 井上雄彦「武蔵、大阪へ」
今年1月2日から始まった「井上雄彦 最後のマンガ展 重版〈大阪版〉」。
井上はその準備と設営のため、年末年始を大阪で過ごしていた --SWITCH Vol.28 No.3(2010年3月号)

OTHER LINEUP

・レミオロメン[すべてを受け入れたその先に]
「このアルバムは一生歌える歌ばかりだと思う」。デビュー10年の歩みを振り返りながら、藤巻は今、その先を見る

・HY[今日、また、繋がる想い]
「時をこえ」という歌をきっかけに、HYは写真家・山田實を訊ねた。
その対談の中で想いを継いでいくことの意味を知る

・CINESCOOP[みんな、それを知っている]
吉田修一原作の『パレード』を行定勲が映画化。藤原竜也と小出恵介が体現する現代に生きる若者の姿とは

・One more screening
もう一度観たい、何度でも観たい注目作をピックアップ
『サンドウィッチマン ライブ2009 ~新宿与太郎狂騒曲~』サンドウィッチマン

・さまぁ~ず × 大江麻理子[懐かしく、そして、違和感]
『モヤモヤさまぁ~ず2』の「北区編」1日をドキュメント。その収録の中でこの番組の面白さの秘密を見た

・大橋仁、大森克己、笠井爾示、藤代冥砂、吉永マサユキ、
若木信吾、藤原新也、佐内正史[写真家7人の侍“斬”]
同時代の写真家侍たちが集合。写真について、丁々発止のクロストークを繰り広げた

・BETWEEN THE BOTTONS[with a smile on one's lips]
シャネルの口紅「ルージュ ココ」の魅力、そしてミューズに選ばれたヴァネッサ・バラディについて

・Gift season 2 supported by GAP
第12回はMUMMY-D(RHYMESTER)から、かわいい甥っ子へギフトを

・パク・ヌチャク[愛を、血を、渇望する人]

・レポート[宇宙の一部]

・長島有里枝 × 角田光代[家族の肌触り]


新連載
・平野啓一郎[つぶやき抄 hiranok's tsubuyaki show]
小説家が日々の創作で漏らす“つぶやき”を編む、新型日記連載スタート!

・佐内正史[対照]
レーベル対照を最速で予感させる新連載。今月の漢字は「野」

・冨永昌敬[アンタたちよ!]第1回:本谷有希子


好評連載
・小泉今日子[原宿百景]第35回 Candy Stripper ゲスト:しまおまほ
・田中直樹(ココリコ) [サスティマティック人間]最終回
・[Seed of Bookshelf]インタビュー:藤田千恵子 --


状態は目立つ大きなやけや汚れ、破れや落丁等見られず悪くないかと思われます。


発送方法はゆうメール発送を予定しております。
Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods Get Your Limited-Time International Shipping Discount Now!
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: SWITCH 東京事変 椎名林檎 CHANEL 亀田誠治 井上雄彦 レミオロメン HY サンドウィッチマン さまぁ~ず 大江麻理子 小泉今日子 即決
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my