loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Ayako Miura
Path Yahoo Bid > Books & Magazines > Literature & Novels > General Novels > Japanese Writer > Japanese Ma > Ayako Miura
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Ayako Miura
Remarks
Join my favorite seller
Seller B3h44***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller B3h44***
Remarks
Yahoo Bid Books & Magazines Literature & Novels General Novels Japanese Writer Japanese Ma Ayako Miura
夕あり 朝あり 三浦綾子
        

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :148円
  • Highest Bidder
    : / Rating:
  • Listing Date
    :2026年01月28日 17時58分
  • Bidding closes on
    :2026年02月05日 04時58分
  • Auction Number
    :j1155778307
  • Condition
    :Damaged and stained (specify in description)
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
夕あり 朝あり 三浦綾子 日焼けあり

(2024年 10月 7日 14時 21分 追加)
天がわれに与えた職業は何か――クリーニングの〔白洋舎〕を創業した五十嵐健治の、熱烈な信仰に貫かれた波瀾万丈の生涯。その美貌がゆえに家業と家庭が崩れていく女ふじ乃とその子ども世代を北海道の漁村を舞台に描く。著者自身の祖父母を材にした傑作。 目次 “はじめの一歩”とは? 小説『夕あり朝あり』について 「二人の母」 つづきは、こちらで “はじめの一歩”とは? 三浦綾子の作品を〝書き出し〟でご紹介する読み物です。 気に入りましたら、ぜひ続きを手に入れてお読みください。出版社の紹介ページへのリンクを掲載していますので、そちらからご購入になれます。紙の本でも、電子書籍でも、お好きなスタイルでお楽しみくださいませ。物語との素敵な出会いがありますように。 三浦綾子記念文学館 館長 田中綾 小説『夕あり朝あり』について 連載 … 北海道新聞(三社連合)1986年9月〜1987年5月 出版 … 新潮社1987年9月 現行 … 新潮文庫・小学館電子全集 白洋舍はくようしゃを創設し日本初のドライクリーニングを開発した五十嵐いがらし健治けんじ。絶望の波打ち際で出会った天地創造の神から洗濯業を与えられた健治の人生は、神を信頼し御心を選び続けて疾走する生きかたの力強さを証明する。 「二人の母」  はあ、私の母の名前ですか。母は「けい」と申しましてな、目の大きい、すらりとした、ま、見目形のうるわしい、実に優しい女でした。お笑いになるかも知れませんが、私は、八十歳を過ぎた今でも、母の名を口にしただけで、胸がじーんと熱くなりましてな。  と申しますのは、私が生まれた僅か八ヶ月後に、母は離縁されてしまったからなのです。はあ、私の生まれたのは一八七七年、明治十年の三月十四日でした。  離縁の理由ですか。離縁の理由なんてものは、当事者でなければわからぬことでしてな、聞いただけの話を語るのは気が進みませんが、何でも父は非情に嫉妬深い男だったとか… …。  私の父船崎資郎は、越後の中頸城なかくびき郡新道村大字鴨島かもじま村で祖父と共に酒造業を営んでおりました。高田駅から車で十分、市内のようなものですが、その鴨島の一画の五百坪程の土地に、白壁の酒蔵が三つ並んでいましてな、ほかに土蔵もあったのを覚えております。家の大黒柱が直径一尺二、三寸もの太い欅、これが父の自慢でした。言ってみれば、母は裕福な家に嫁いだわけですが、この母の父は高田藩榊原さかきばら家の家臣で、三百石取りの馬廻り役。昭和の今では、士族だの町人だのという人は誰もおりませんが、何しろ徳川時代が終って間もない、西南の役のあった頃のこと、妻が士族の娘ということが、あるいは父に微妙に作用していたのかも知れませんな。私が「伊那の伯母」と呼んでおりました母の姉の語ったところによりますと、 「女の悋気は聞いたことがあるけれど、健治、お前のお父っつぁんの焼きもちといったら、そりゃあひどいもんだった。何せね、酒造りだから役人が検査に来るだろう、商売関係の若い衆が来るだろう。いつもいつも傍に使用人がいるわけじゃなし、おけいが応待に出ることだってあるじゃないか。そうしたらね、そりゃあもう大変な騒ぎ。何で他の男と口をきいたと、いきなり下駄で頭を殴る、腰を蹴る、可哀相におけいは生傷が絶えんかった。おそらく初めの嫁さんが逃げ出したのも、同じようにひどい目に遭わされてのことでなかったかねえ」  ということでした。そうです、母のおけいは、先妻が二人の子を残して出たあとに嫁いだわけです。  初めてこの話を聞きました時、私は涙がぽろぽろこぼれましてな、どうにも仕方がなかったことを覚えております。男客と話をしただけで、下駄で殴られ、しかも、幾度もあらぬ疑いをかけられて離縁になってしまったというのですから、理不尽な話です。  生まれて八ヶ月の私を置いて出て行かねばならぬその夜、母はいつまでも私を抱きしめ、声をしのばせて泣いていたそうです。そして最後の乳をふくませ、すやすや寝入った私の顔を穴のあくほど見つめていたが、とうとう私の布団の上に泣き臥してしまって、伊那の伯母が引き離すのに一苦労をしたということです。  こうして妻を離縁してはみたものの、翌日から父は困り果てたそうですな。それはそうでしょう、何しろ父はまだ二十三歳、最初に離縁した妻の子の寛治、サキ、次に乳呑児の私が加わっての三人、これは大変ですわなあ。  父は早速私のために子守を雇った。その頃の子守は、下は五、六歳からで、私の子守は六、七歳だったとか、小まめにおむつを替えられるはずもなく、私の尻はいつもただれていたそうです。とにかく私を背負って、もらい乳に歩くのが精一杯。その子も、その背に括りつけられた私もさぞ哀れなものでしたろう。  もらい乳はしたものの、そのお乳がまた充分とはいかない、先ずわが子にたっぷり飲ませねばなりませんからな。多分私は、絶えず腹を空かしていたのでしょう、痩せこけて、小猿のように皺くちゃな赤児だったそうです。近所の人々が、「いつまで生きることやら」と、ささやき合っていたということでした。  夜になると、幼い子守は当然自分の家に帰ってしまう。私は夜毎に空腹を訴えて泣き出す。手伝いの者もいたでしょうが、生みの母とはちがいます。昼の疲れでぐっすり眠りこみ、誰も構ってはくれません。夜泣きする私に、父もおちおち眠ってはいられない、ということで、私をあの家に預け、この家に預けして、まあずいぶん転々と人手に渡ったようですな。  三歳の時、何という宿でしたか、小さな宿屋に預けられまして、一つ所に先ずは半年おりました。それはともかく、人格の基礎は三歳までに築かれると申しましょう。その大切な時期に、私は幾人もの方々のお乳をもらい、多くの人の手から手に渡ったわけでしてな、もし生みの母のもとに育っていたら、もう少しましな人間に育ったかも知れません。  それでも不思議なもので、その宿屋に預けられた頃は、実の母が誰か、ちゃんとわかっていたらしい。多分母のおけいは、私を案じて、折々預け先に顔を出していたのでしょうな。その宿に顔を見せてくれる度に、 「けい子おっかぁ、けい子おっかぁ」  と、私はその首にしがみついて泣き、それを見た伊那の伯母は、泣けて泣けて仕方がなかったそうです。  ところで私の父は、嫉妬心から二人の妻を離縁した男、何とひどい奴とお思いかも知れません。が、父は嫉妬心を除いては、それほど理不尽な男でもなかったようです。明治初年になるや否や、直ちにちょんまげを断髪する、洋服を着る、という進歩的な男でしてな、これが東京、横浜在住ならともかく、新潟の小さな鴨島村でのこと、これはなかなか勇気ある決断だったと思います。書をよくし、詩才にも長け、弁舌も巧みでしてな、けっこう人望もあった。で、市町村制実施の折、推されて初代村長となり、のちには県会議員も勤めた男でした。  離縁された母のおけいが、小出雲村の久保田家に嫁いだのは、いつ頃だったのでしょうな。はい、小出雲村は高田から二里程南にある小さな村です。  父には足手まといの私が、隣字上稲田の五十嵐幸七の家に預けられたのが、多分四歳の頃……上稲田からは、一本道を五百メートルも行けば生家がありましたから、子供の足にも遠くはない。祖父や父の顔が見たくなれば、走って遊びに行ったものでした。  造り酒屋ですから、大きな酒樽が広場に干してある。その樽の中に茣蓙を敷いて、いつもママゴト遊びの相手をしてくれるのは、二つ年上の姉のサキでした。腹ちがいの姉も、私が生まれた時は数えて三つでしたから、母の顔を知らずに育った。けれども気立てのよい姉で、「健坊ちゃん、健坊ちゃん」と可愛がってくれました。白いれんげ草の花を大きな葉っぱに盛って、「健坊ちゃん、たんと食べてや」とやさしく言われると、私は何とも言えぬ甘えた気持になって、素直に食べる真似をしたものでした。  四つ年上の兄の寛治はもう小学生で、もっぱら木登りや角力、棒をふりまわしての剣劇ごっこ、まだ四歳の私を相手に遊ぶことはなかった。それでも、時折私を風呂に入れ、背を流しながら大きな声で歌ってくれたものです。 登録情報 出版社 : 新潮社 (1990/11/27) 発売日 : 1990/11/27 言語 : 日本語 文庫 : 496ページ ISBN-10 : 4101162212 ISBN-13 : 978-4101162218 寸法 : 14.8 x 10.5 x 2 cm 三浦 綾子 1922(大正11)年、北海道旭川市生まれ。 17歳からの7年間、小学校教師として軍国教育に献身したため、戦後に罪悪感と絶望を抱いて退職。 その後、結核で13年間の療養生活を送る。闘病中にキリスト教に出会い、洗礼を受ける。 1959年、生涯の伴侶・三浦光世と結婚。 1964年、朝日新聞の懸賞小説に『氷点』で入選し、作家活動に入る。 一貫してキリスト教の視点で「愛とは何か」を問い続け、『塩狩峠』『銃口』『道ありき』など数多くの小説、エッセイを発表した。1999年逝去。2012年に生誕90周年。 三浦綾子記念文学館 https://www.hyouten.com/ 〒070-8007 北海道旭川市神楽7条8丁目2-15 TEL :0166-69-2626 FAX :0166-69-2611
Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: 夕あり 朝あり 三浦綾子
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my