loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Other
Path Yahoo Bid > Music > Vinyl Records > Rock & Pop > Rock & Pop > J > Other
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Other
Remarks
Join my favorite seller
Seller 7ZL8m***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller 7ZL8m***
Remarks
Yahoo Bid Music Vinyl Records Rock & Pop Rock & Pop J Other
EP◎シングル・レコード『今日の日はさようなら(日本語)/風に吹かれて Joan Baez』平和主義者 ジョーン・バエズ 1967年 初来日公演ライブ
        

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :1,000円
  • Highest Bidder
    : eww******** / Rating:341
  • Listing Date
    :2026年02月02日 23時53分
  • Bidding closes on
    :2026年02月09日 23時53分
  • Auction Number
    :j1201161262
  • Condition
    :Damaged and stained (specify in description)
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
Notes
  1. The seller does not provide return compensation and other responsibilities
  2. It is possible that the product can only be picked up by yourself, and the self-pickup fee is quite high, please check the page to confirm
 EP シングル・レコード◎7インチ・レコード
****************************************
****************************************
 作品タイトル

今日の日はさようなら
Farewell To This Day (Live) 

B面 風に吹かれて  Blowing In The Wind (Live)

****************************************
アーティスト

ジョーン・バエズ Joan Baez

****************************************
規格 

キング Vanguard HIT-615  
7", 45 RPM, Single
****************************************** 
*****************************************
コンデション   傷や汚れあり

中古 シングル レコード 歌詞掲載

レコード盤面に 目だつ針傷は発見できませんでしたが、スレ傷スレ跡、汚れがあります。

ジャケにシワ、薄い汚れ、経年経過感、使用感があります。

カンパニー袋にシワ、汚れがあります。


★プレイヤーにて再生確認をしております。針飛びはありませんでした。

A面にチリノイズ、チリパッチノイズが入る部分があります。

B面 目立つチリパッチノイズはかんじませんでした。

経年経過の使用の古いレコードです、チリノイズなどはご了承ください。

見落としなどございましたらご容赦ください。


※ 最近 1万円ぐらいのプレイヤーが非常に売れているようですが、
針圧調整及びインサイドフォースの調整できない簡易なプレイヤーの場合は
針飛びが発生する事もあるようですのでご容赦ください。

********************************************

A 今日の日はさようなら  Farewell To This Day (Live)
作詞 作曲 金子詔一

B  風に吹かれて Blowing In The Wind (Live)

作詞 作曲  ボブ・ディラン

Recorded live at Kosei nenkin Hall in Tokyo on Feb. 1st, 1967
A-side sung in Japanese

当時、フォークの女王といわれた 平和主義 シンガーソング・」ライター、ジョーン・バエズ1967年日本公演のライブ盤。

このレコードは、ジョーン・バエズが来日した際の1967年2月1日の厚生年金ホールに於ける実況録画盤で「今日の日はさようなら」を日本語で歌っています。
バックの女性の声は小林万里さん、男性の声は、主権者の金子洋明、小山光弘とレコードの解説に書かれています。
小林万里さんは、キング・レコード所属の歌手だったらしく、ロカビリー歌謡などの曲を発売していたみたいです。
この、初来日公演の事が、ネットにいくつか情報があるのですが、この曲に森山良子さんも参加していたという記事もあります。
日本のジョーン・バエズとして森山良子を売り出そうとしていたレコード会社がジョーン・バエズに直談版したいという記事もあります。
森山良子が 舞台でバエズと一緒に、確か「We shall overcome 勝利を我らに」を歌ったのを見た方のプログも発見しましたし、ウィペディアにもコーラスで歌っていたと書かれています。
森山良子さんはフィリプス・レコードからデビューしますから、契約的にはキング・レコード発売のライブ盤には録音はできないと思われます。
ただ、森山良子さんは、この歌をすでにステージでは歌っていて、それを気に入った、ジョーン・バエズとの共演があったという記事もあります。

このシングルもネットでのデーターでは、1967年発売と表記されている場合がございますが、ライブ盤LPの発売に 相当な諸事情がからみ1973年となっていますので、1973年の森山良子さんにより今日の日はさようならが日本全国に知れ渡ったことによるシングルA面発売だったのかもしれませんん。


風に吹かれては、ジョーン・バエズのギター弾き語りによる独唱です。途中のほんの一部の歌詞が日本語にて歌われています。





「今日の日はさようなら」(きょうのひはさようなら)は、1966年にハーモニィサークル(公益財団法人ハーモニィセンター)の金子詔一によって作詞・作曲された日本の楽曲。
集団就職で上京した若者たちは当時、職場と宿舎の往復で孤独を抱えていることも多かった。そんな若者たちの交流の場となるよう、ボランティアサークル「ハーモニィサークル」が調布市で立ち上がり、そこに金子さんもギターを持って駆けつけ、歌ったという。
1960年代、集団就職で上京した若者たちを支えた歌として昭和の時代には有名な曲となる。

翌1967年8月25日、森山良子の歌唱により日本ビクターからシングル『恋はみずいろ』のB面としてリリースされた。
森山の歌唱によりヒットして広く知られるようになったが、森山のために書き下ろされた曲ではない。
森山良子盤は1967年8月25日発売のようです。
ジョーン・バエズ盤の方は、発売日は不明ですが、もしかしたらこちらが少し先に発売されていたかもしれませんが、先に書いたように森山良子さんのヒットに便乗してのシングル発売かもしれません。。


B面の「風に吹かれて」では一部を日本語歌詞で唄っている。
ジョーン・バエズは「Blowing in the Wind」のMCの時、「ベトナム戦争に反対し、納税を拒否している」という彼女の言葉を「アメリカは税金が高い」と訳されたそうです。後に通訳を務めた高崎自身「CIAに脅されたからだ」と釈明しているという記事がネットにありました。

ボブ・ディランの代表曲のひとつにて、ピーター・ポール&マリーのカバーが世界的にヒットして、作者のディランを一躍有名にした。
1960年代のアメリカ公民権運動の賛歌とも呼ばれ、現在に至るまでディランの作中最も愛唱されることの多い歌曲となっている。
アメリカ合衆国では、特に公民権運動を進める人々の間でテーマソングのようになり、やがて日本においても広く歌われるようになった。
井上陽水の「最後のニュース」や、はしだのりひことシューベルツの「風」、中島みゆきの「時代」、南沙織の「哀しい妖精」など、日本のフォークや歌謡曲の歌詞にその影響を受けたものが多く見出せる。

フォーク・リバイバルの草創期から、今なお活動し続けている女性音楽アーティストの第一人者ジョーンバエズ
1960年代初頭から中期に掛けて、アメリカにおけるルーツ・リバイバルの先頭に立ち、自らの聴衆に対し、ブレイク前のボブ・ディランを紹介し、また多くのアーティストは彼女を模倣した。
ジョン・バエズは 1967年1月11日、初来日。同月13日から日本ツアーを開始した。
その頃、日本は安保闘争が活発化しており“激動の季節”を迎えていた。安保闘争とは日本の防衛にアメリカに頼る事の条約に日本の多くが反対した闘争の事です。
各地を公演して回ったジョーンは、ステージ上から日本人の聴衆に向かってまずこう語りかけた。
「私は歌手であるより政治家です。歌手である前に人間であり、次に平和主義者です」
『フォーク・ソングについて語るより、平和について語りましょう』などなどと語ったと、このレコードの解説にも書かれています。

コンサートではニッポン放送の高崎一郎が司会通訳を務めた。
当時の週刊誌は、米国のCIAから圧力がかかり、高崎が意識的な誤訳を強要された疑いがあると報じた。
ジョーン・バエズが英語で言ったとことは違い事が、日本ごで 通訳されていたらしい。
2月1日の東京厚生年金ホールの公演の音源が1973年に『ジョーン・バエズ・ライブ・イン・ジャパン』として発売されている。
が、発売されたのは、1973年だった。

初来日公演は、公演関係者とのコミュニケイションがうまくいかず、更に反戦歌手として反体制の立場を明確に打ち出していたために、政府関係者や 内外から有形無形のプレッシャーを受け、彼女にとってとても印象の悪い来日公演になった由、よって、67年当時は発売許可が出ず1973年になってやっと許可が下り発売されるといういわくつきの一枚なんだそう。

そのアルバムからのシングルカットがこれです。

*************************************************
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
*************************************************

お支払い方法は、ヤフー簡単決済で御願いします。

クレジットカード支払い、PayPay支払い,コンビニ支払い、銀行振込、ジャパンネット銀行支払い、インターネットバンキングなど
の支払い方法があります。ヤフー簡単決済の説明ページにてご確認ください。

https://payment.yahoo.co.jp/

ヤフー簡単決済のお取扱い期限がお取引期限となります。
ヤフー簡単決済以外のお支払い方法はお断りさせていただきます。
入金・振込みにかかる手数料は落札者負担にて御願いします。
お取引ナビにてのお取引進行となります。
あえて落札お礼のメッセージなどはこちらからは配信いたしませんのでご了承ください。
仕事の関係上 発送通知などメール御連絡は深夜になる場合がございますので ご了承できる方のみ
御入札してください。
開封済・中古品の為、新品をお探しの方や、ディスク、パッケージの細かなスレ等を 気にされてお探しの方は、申し訳ございませんが、ご入札はお控えください。 中古CDです 神経質な方の入札は御遠慮ください。
新品CDも出品しておりますが、シュリンクビニールにシワや汚れなどがある場合がございますのでご了承ください。

ヤフー簡単決済の取扱い期限内にて簡単決済お支払いが終了いたしますようお願いいたします。
ヤフー簡単決済以外のお支払いはお断りさせていただきます。
ヤフー簡単決済のお支払い期限内に、ヤフーよりお支払いが確認できない場合は、
落札者様、お取引 キャンセル希望と判断して、お取引が中止となります。。


*************************************************

 ◆◆◆ 配送方法  ◆◆◆
送料は落札者負担にて御願いします。

★郵便 レターパックプラス \600円
配達員手渡し
再配達時、不在票指示にて配達希望日指定ができます。

★★日本郵便 クリックポスト ¥185円
ポスト投函 保障なし  お問い合わせ番号の発行があります。 
  日本郵便ホームページに 追跡状況調査ができます。
配達指定はできません。郵便局留め発送はできます。
土日祝日の配達投函がございます。
沖縄・離島地区の場合、1週間以上かかる場合がございます。


************************************************

オークション落札価格に加算して、お支払いを御願いします。
落札品 金額こみの 代引き発送は できませんのでご了承ください。
入金確認後後、基本的に 1日以内に発送いたします。

**********************************
ノークレーム・ノーリターン ご了承・納得できる方のみ入札を御願いいたします
********************************************************************

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
スマートレター便・郵便定形外並びにクリックポスト便発送はポスト投函ですので
紛失盗難破損などの責任は落札者様御了承の上お願いいたします。
通常郵便物扱いで配達してますのでプラケースなど 配達時に割れてる場合がありますので御了承ください。

評価の非常に悪いの多い方の場合 入札をお断りする場合があります。
評価不要のご連絡でも、お取引キャンセルの場合は自動的に評価が入力されてしまうヤフーの規定ですのでご了承ください。
オークション代行サービスのご入札もお取引拒否はいたしませんが、お取引終了後もノークレームにてお願いいたします。他のお取引レビューや、質問や投稿などで、一部、代理業者で、お取引終了後のクレームなどにて、トラブルなど発生している模様ですが、当方にてはお取引終了後のクレームは受付ませんのでご了承ください。
慎重に検討の上、落札者様の判断にてご入札してください。


★★★★★

Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: EP◎シングル・レコード『今日の日はさようなら(日本語)/風に吹かれて Joan Baez』平和主義者 ジョーン・バエズ 1967年 初来日公演ライブ
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my