loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Hand
Path Yahoo Bid > Accessories & Watches > Pocket Watches > Mechanical > Hand
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Hand
Remarks
Join my favorite seller
Seller 3JVPg***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller 3JVPg***
Remarks
Yahoo Bid Accessories & Watches Pocket Watches Mechanical Hand
美術館級!!フランス革命期・最高峰エナメル絵付師 J.F. Valeri Leton作!!圧巻細密クロワゾネエナメル装飾!!大型バージ式時計・整備済み品!!
        

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :1,000円
  • Highest Bidder
    : vjm******** / Rating:119
  • Listing Date
    :2026年04月07日 17時32分
  • Bidding closes on
    :2026年04月12日 22時13分
  • Auction Number
    :k1225675687
  • Condition
    :State it in the description
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
Notes
  1. The page has a fragile description, and fragile items cannot be shipped by sea. They can only be shipped by air. If the goods are not fragile, they can be shipped by air.
The

powered by auction-labo.com




c1790th, J.F. Valeri Leton!! Cloisonne Enameled Verge Escapement Watch!!


18世紀後期から19世紀初頭にかけて、フランス及びジュネーブを代表する最高峰の時計のエナメル絵付師とされ、ルーブル美術館に数点のエナメル画装飾時計が収蔵されている事で知られる、J.F. Valeri Leton(ヴァレリー・ルトン)によって製作された、誠に希少な現存品が殆ど無いとされる同氏らしい圧倒する様な細密な仕上がりの非常に製作に手間がかかるクロワゾネエナメル装飾が施された、エナメル装飾時計としては圧巻の大きさの52ミリ径の大型バージ脱進機時計です。
この時計は、NAWCC会員時計士によって保存目的の整備がなされており快調に作動します。

御存知の方も多いと思いますが世界中アンティーク時計市場では年代物のエナメル装飾時計は特別な存在で誠に高額化しますが、約18世紀末頃の品で、素晴らしい細密性を有す特に製作に手間がかかるクロワゾネエナメル画、この時代のエナメル装飾としては可動品が殆ど無いにもかかわらず素晴らしい可動状態で保存されている稀有な良好保存状態の作品です。
ケースの内側に、J.F. Valeri Letonの有名なLETONの押し刻印サインが有ります。

J.F. Valeri Letonについての時計史資料に於ける評価の記述は以下の様な物が有ります。
(訳:J.F.ヴァレリ・ルトンは、18世紀末から19世紀初頭にかけて、フランスで最も著名な七宝職人の一人でした。特にジュネーブ地方で活躍し、当時ジュネーブは時計七宝の世界的な中心地とされていました。当時の時計は、単なる精密機器ではなく、工学技術と細密画を融合させた真の芸術作品でした。七宝は、牧歌的、寓意的、あるいは宗教的な場面を描くために、偉大な巨匠たちが好んで用いた技法でした。ルトンもまた、この洗練された伝統を受け継いでいました。

ルトンは機械的な意味での時計職人ではなく、七宝装飾を施したケースやカバーの著名な装飾家でした。彼のサインは、スペイン、イタリア、オスマン帝国などの市場に輸出された多くの作品に見られます。ケースカバーの内側に彼の名前がはっきりと刻まれているという事実は、彼の作品が文字盤やムーブメントにサインをする時計職人と同等の、メーカーズマークとして高く評価されていたことを示しています。ルトンの作品の特徴は、その卓越した描写力と、特にコバルトブルーやウルトラマリンブルーといった鮮やかな色彩と、繊細に施された金彩の組み合わせにあります。

ルトンが銅に施したエナメルは、特殊な窯で高温焼成され、幾重にも重ね塗りを重ねることで、深み、鮮やかさ、そして耐久性のある色彩を実現しました。その結果、時の流れや日常的な使用にも耐えうる、光沢のあるガラス質の仕上がりとなりました。これらの作品の多くは今日まで無傷で残っており、使用された素材と技術の卓越性を証明しています。

ルトンの私生活についてはほとんど知られていませんが、彼の署名はヨーロッパのオークションカタログに掲載され、エナメル時計に関する主要な出版物にも引用されています。彼の作品は、コレクターにとって特別なカテゴリーに属します。それは、最高の細密画家のように、装飾された時計一つひとつに独自の個性を与えた、署名入りのエナメル職人の作品群です。個人コレクションや専門博物館において、ルトン作のエナメル時計は、その希少性、美的完成度、そして資料的価値の高さから、重要な位置を占めています。

今日、J.F.ヴァレリ・ルトン作のエナメル時計は、卓越した職人技の結晶であるだけでなく、革命後のフランスにおける芸術的洗練の確かな証でもあります。これらの時計は、時計としての機能性を超えて、美と技術を等しく重んじた時代の美的感覚を体現しているのです。)History of J.F. Valeri Leton

J.F. Valeri Leton was one of the most distinguished enamel artisans in France at the turn of the 18th to 19th century, particularly active in the Geneva area, which at the time was considered the world capital of watch enameling. Back then, watches were not just instruments of precision but true works of art combining engineering with miniature painting. Enamel was the preferred medium of the great masters to depict bucolic, allegorical, or religious scenes. Leton belonged to this refined tradition.

Leton was not a watchmaker in the mechanical sense but a renowned decorator of enameled covers and cases, whose signature appears on many pieces exported to markets such as Spain, Italy, and the Ottoman Empire. The fact that his name is clearly engraved inside the case cover indicates that his work was valued enough to be considered a maker’s mark, on par with the watchmakers who signed the dials or movements. The quality of his scenes and the use of vivid colors, especially cobalt and ultramarine blues combined with finely applied golds, are distinctive of his style.

The enamel on copper used by Leton was fired at high temperatures in specialized kilns, a delicate process requiring multiple layers and firings to achieve the depth, intensity, and durability of the color. The result was a glossy vitreous finish that withstood the test of time and daily handling. Many of these works have survived intact to this day, confirming the exceptional quality of materials and techniques employed.

Although little is known about Leton’s personal life, his signature appears in European auction catalogs and has been referenced in key publications on enamel horology. His work belongs to a special category for collectors: that of signed enamelers who, like the best miniature painters, gave a distinct identity to each decorated watch. In private collections and specialized museums, watches with enamel signed by Leton occupy prominent places due to their rarity, aesthetic integrity, and documentary value.

Today, any enameled watch signed by J.F. Valeri Leton represents not only a piece of high craftsmanship but also a tangible testimony to the artistic sophistication of post-revolutionary France. These are pieces that, beyond their horological function, capture the aesthetic sensibility of an era that cherished beauty and technique in equal measure.




保存状態はすこぶる良く、ムーブメントや外装に大きなダメージが見られない素晴らしいコンディションの品です。
ムーブメントはいまだに輝いた状態で、上記の様に整備済みで、日に約10分程度の遅れとこの時期のバージ脱進機時計ではかなり良好な歩度で快調に作動致します。(摩擦脱進機の一種であるバージ脱進機の時計で、当然の事ですが振動や姿勢など、又、ふと停止する事が有りますので予めご了承下さい。)

外装
18世紀後期から19世紀初期の典型的な装飾バージ式時計形状ですが。ケース素材はギルトメタル(金張り)です。時計は52ミリ径とエナメル装飾時計としては誠に大型の作品で、時計時計全体の重さは約108グラムです。この時期のエナメル装飾としてはかなり良好に保存されており、表面上のスレや小キズ、経年で仕方のない僅かなエナメルの減り、経年で仕方のない時計縁のジュエリング石の減りなどは有りますが、同じ時代の他のエナメル装飾時計などと比しまして素晴らしく誠に良好な状態を保っています。

ダイアルは、経年で仕方のない開閉ノッチ近くの6時位置の小さなチップや鍵差し込み穴周辺の僅かな減りは有りますが、200年以上程の経過にも関わらず大きなダメージは無く、良好な状態を保っています。
針は、分針・時針とも良好です。当時からのブルズアイクリスタルの風防も経年のスレなどは有りますが視界良好です。

日差などのムーブメントの精度に関しては、気温や湿度、姿勢差等のご使用状況によって変わる場合がございますので、あくまでご参考の数値としてお考えください。又、現在稼働していますが、動作保証は致しかねます。予め御了承下さい。



年代
1790年代頃


サイズ、重量
ケース径約52ミリ(竜頭含まず)、時計の厚さ約26ミリ、時計全体の重量108グラム


発送、保証等
発送はヤマト運輸宅急便にて行います。送料は全国一律\1,050円(北海道¥1,950円、沖縄¥1,450円)とさせて頂きます。御入金は、ヤフー簡単決済(クレジットカード、郵貯ATM&ジャパネット銀行振り込み、コンビニ支払い)でお願い致します。万が一、商品説明と著しく異なる場合は、商品到着後5日以内に御連絡下されば御返金等の対応をさせて頂きますので御安心下さい。又、本物保証をさせて頂きます。それでは皆様の御入札、お待ちしております。


ヤフー簡単決済にて、御支払いの御手続はオークション終了後5日以内にお願い致します。
又、2018年3月1日より、ヤフーオークションの改定に伴い、ヤフー簡単決済のお取引が、落札者様の取引ナビ上の”受け取り連絡”をクリックする事により完結するようになりました。


それ故、商品配達後、すぐに取引ナビの”受け取り連絡”をクリックして頂く様、お願い申し上げます。

又、御旅行や御出張などで、オークション終了後10日以内に商品受け取り及び”受け取り連絡”をする事ができない方は、御入札される前に質問欄にて御相談下さい。

2018年3月1日よりのヤフーオークション新ルールに伴ったもので、御理解の程、宜しくお願い致します。


昨今、オークションの妨害などが横行しています。入札された方の御評価の内容などを鑑みて、入札を排除させて頂く場合が御座います。予め御了承下さい。
多くの方にご検討いただき、オークションをお楽しみいただきたいため、低価格よりのスタートとさせていただきますが、入札がふるわず、商品価値に比して極度に安価となる場合には大変遺憾ながら終了時間間際に中止させていただくこともございます。何卒ご理解の上ご参加くださいますようよろしくお願い申し上げます。




DECO-SHOP KYO 装飾美術品事務所
大阪天満橋・大手通、 大阪府公安委員会許可621060190783号
Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: 美術館級!!フランス革命期・最高峰エナメル絵付師 J.F. Valeri Leton作!!圧巻細密クロワゾネエナメル装飾!!大型バージ式時計・整備済み品!!
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my