loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Diamond
Path Yahoo Bid > Accessories & Watches > Women's Accessories > Pendants & Charms > Diamond
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Diamond
Remarks
Join my favorite seller
Seller 5rgca***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller 5rgca***
Remarks
Yahoo Bid Accessories & Watches Women's Accessories Pendants & Charms Diamond
 Store F4196 光彩陸離たる、ねねの大粒上質天然ダイヤモンド1.02ct 最高級K18無垢ペンダント 1.8G 19.41x12.83mm
 
        

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :148,000円
  • Highest Bidder
    : / Rating:
  • Listing Date
    :2025年12月20日 23時08分
  • Bidding closes on
    :2025年12月27日 23時08分
  • Auction Number
    :u1199643666
  • Condition
    :New product
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
Notes
  1. The items for sale may be for exchange and are not simply for sale. Please confirm the page before making a bid.



F4196 光彩陸離たる大粒上質天然ダイヤモンド1.02ct 最高級K18無垢ペンダント、1.8G、19.41x12.83mm。


現代を生きるごく普通のOL、佐藤綾香は、ある日突然、意識を失った。次に目覚めた時、彼女は自分が全く異なる時代、全く異なる場所にいることに気づく。目の前には豪華絢爛な寝室が広がり、自身の手足は華奢で、鏡に映る顔は見慣れないが美しい女性のものだった。
「おや、お目覚めになられましたか、ねね様」
優しい声と共に現れた侍女の言葉に、綾香は混乱する。ねね? 確か、豊臣秀吉の正室の名前だったはず……。まさか、私が、あの北政所に転生したというの?
綾香の頭の中には、前世の記憶と、ねねとしての新しい記憶が混在していた。ねねは尾張国の貧しい武士の娘として生まれたが、才覚と人柄に恵まれ、織田信長の家臣である羽柴秀吉に見初められたという。そして今、彼女は秀吉の妻として、彼を支える立場にあるのだ。
転生したことに戸惑いつつも、綾香は自分の使命を悟る。秀吉の天下取りをサポートする。そして、そのために与えられた唯一の手がかりが、彼女が転生する際に握りしめていたペンダントだった。
掌に収まるそのペンダントは、K18無垢の台座に、大粒の上質な天然ダイヤモンドが1.02ctも贅沢にちりばめられていた。19.41x12.83mmという存在感のある大きさで、光を受けて七色の輝きを放っている。前世で見たこともないほどの最高級品だ。
「これは一体……?」
綾香がペンダントをじっと見つめていると、突然、ダイヤモンドが強く瞬き、彼女の脳裏に不思議なビジョンが閃いた。それは、まるで未来を予見するような、あるいは過去の叡智を伝えるような、断片的な情報だった。
「ねね様、いかがなされましたか?」
侍女が心配そうに尋ねるが、綾香は答えることができない。このペンダントは、ただの装飾品ではない。きっと、秀吉を天下人にするための、特別な力を持っているに違いない。
数日後、綾香は秀吉と再会した。彼はまだ若く、しかしその眼差しには既に天下を見据える野心と、人を惹きつける魅力が宿っていた。
「ねね、待たせたな」
秀吉の朗らかな声に、綾香は胸が締め付けられるような感覚を覚えた。彼のそばにいると、なぜか前世では感じたことのない高揚感と、彼を支えたいという強い思いが湧き上がってくる。
綾香は、ペンダントの力を試すため、まずは日常の些細なことから試すことにした。台所仕事をする際、献立に迷った時、ペンダントが微かに光り、ある食材を指し示す。その通りに作ってみると、秀吉は「今日の飯は格別に美味い!」と大喜びした。
またある日、秀吉が戦の準備に追われ、難しい顔をしている時があった。綾香がそっと彼のそばに寄り、ペンダントを握りしめると、秀吉の抱えている問題点と、それを解決するための思わぬ策が、彼女の心に直接語りかけてくるようだった。
「あの、秀吉様……」
綾香がペンダントの導きに従い、恐る恐る助言すると、秀吉は驚いた顔で彼女を見た。
「ねね、よくぞ気づいたな! その通りだ、その策は思いつかなかった!」
秀吉は綾香の言葉を真剣に聞き入れ、その策を実行に移した。結果、戦は秀吉の圧倒的な勝利に終わり、彼の名声はさらに高まった。
ペンダントの力は、綾香の想像をはるかに超えていた。それは単なる予言や助言ではなく、未来の情勢、人々の心理、さらには戦術や戦略にまで影響を与えるような、まさに「アゲマン」の力だった。
綾香は、ペンダントの力を使いこなし、秀吉の天下取りを陰で支え続けた。
例えば、織田信長が安土城で催す宴の席。秀吉は信長の寵愛を得るため、何としても成功させたいと意気込んでいた。しかし、宴の出し物や献立に頭を悩ませていた。綾香がペンダントに問いかけると、信長が好むとされる珍しい海外の品や、まだ誰も見たことのないような趣向を凝らした演目が閃いた。
綾香は、その情報を秀吉に伝え、準備を進めるよう促した。宴は大成功を収め、信長は秀吉の才覚と心遣いを大いに称賛した。これにより、秀吉は信長からの信頼をさらに厚くし、出世の足がかりを固めていった。
また、ある時は、秀吉が謀反の疑いをかけられそうになったことがあった。政敵の罠にはまり、窮地に立たされていた秀吉の姿を見て、綾香は心を痛めた。ペンダントは、誰が、どのようにして秀吉を陥れようとしているのか、そしてその罠を回避するための具体的な方法を示した。
綾香は、危険を顧みず、その情報を秀吉に伝えた。秀吉は半信半疑ながらも、綾香の言葉に従って行動した結果、謀反の疑いは晴れ、逆に政敵は失脚することになった。この一件で、秀吉は綾香への信頼を絶対的なものとし、彼女を「我が命の恩人」とまで呼ぶようになった。
しかし、ペンダントの力は万能ではなかった。それは、あくまで綾香の意思と、秀吉への深い愛情がなければ発動しないものだった。もし、彼女が私利私欲のために力を使おうとすれば、ダイヤモンドの輝きは鈍り、何の啓示も与えなかった。
綾香は、このペンダントの力が、秀吉の天下取りを助けるだけでなく、彼が良き君主となり、民を安んじる世を築くためのものであることを悟った。
時には、秀吉が過ちを犯しそうになることもあった。傲慢になり、無謀な戦に乗り出そうとする時、あるいは民を苦しめるような政策を考えようとする時、ペンダントは強く輝き、綾香に警告を発した。
綾香は、恐れることなく秀吉に進言した。
「秀吉様、今一度、お考え直しくださいませ。その道は、きっと多くの血を流し、多くの民を苦しめることになりましょう」
初めは戸惑っていた秀吉も、綾香の真剣な眼差しと、彼女の言葉の裏にある深い愛情を感じ取り、次第に耳を傾けるようになった。彼は綾香を単なる妻としてではなく、自身の最も信頼する参謀として、重用するようになったのだ。
秀吉が各地を転戦し、領土を広げていく間、綾香は京の屋敷で、内政を支えた。彼女はペンダントの力を使って、民の生活を豊かにするための施策を考案し、秀吉に進言した。疫病の流行を未然に防ぐための衛生管理、飢饉に備えるための食料備蓄、そして文化の振興……。
綾香の助言により、秀吉の治める領地は豊かになり、民は彼の善政を称えた。人々は「ねね様がいらっしゃるからこそ、秀吉様はこれほどまでに素晴らしい君主になられたのだ」と噂し合った。
ある時、秀吉は天下統一を目前に控えていた。しかし、長年の戦乱で疲弊した民衆の中には、まだ秀吉に不信感を抱く者も少なくなかった。特に、かつて敵対した大名たちの家臣や、彼らに従っていた民衆の心をつかむことが、最後の課題だった。
綾香は、この難題を解決するため、ペンダントに深く祈りを捧げた。ダイヤモンドは、これまでにないほど強く輝き、綾香の心に、あるビジョンを映し出した。それは、秀吉が天下人として、すべての民を等しく慈しみ、未来永劫続く平和な世を築く姿だった。
綾香は、そのビジョンを秀吉に伝えた。そして、「秀吉様、今こそ、すべての民に、あなたの真の心をお見せする時です」と語った。
秀吉は、綾香の言葉に深く感銘を受けた。彼は、天下統一の祝宴に、敵対した大名たちの家臣や、彼らに従っていた民衆をも招き、彼らの過去を一切咎めず、共に新しい世を築くことを誓った。そして、自らが率先して民衆の苦しみに寄り添い、彼らのために尽くすことを表明した。
この出来事は、全国に大きな感動を巻き起こした。秀吉は真の天下人として、すべての民から慕われ、彼の治世は安定し、平和な時代が訪れた。
秀吉が天下統一を果たし、関白の座に就いた日、綾香は静かにペンダントを握りしめた。ダイヤモンドは、優しい光を放ち、彼女の心に語りかけた。
「よくぞ、成し遂げましたね」
綾香は、目頭が熱くなるのを感じた。前世のOLだった自分には想像もできなかった、波乱万丈な人生だった。しかし、秀吉と共に歩み、彼を支え、天下統一という壮大な夢を成し遂げたことは、彼女にとって何よりも大きな喜びだった。
秀吉は、綾香の手を取り、深く感謝の言葉を述べた。
「ねね、そなたがおらねば、わしはこれほどの男にはなれなかったであろう。そなたは、わしにとってかけがえのない宝じゃ」
綾香は、秀吉の言葉に静かに微笑んだ。彼女にとって、このペンダントは、秀吉への愛と、彼の天下取りを支える使命の証だった。そして、その使命は今、果たされたのだ。
やがて、秀吉の時代は終わりを告げ、徳川家康の時代が到来する。しかし、綾香が秀吉を支え、民に尽くした功績は、人々の心に深く刻み込まれていた。彼女は、人々から「アゲマンのねね様」として、永遠に語り継がれる存在となった。
綾香は、その後も穏やかな日々を過ごした。ペンダントは、彼女の胸元で、変わらず優しい輝きを放っていた。それは、彼女が愛する人を支え、最高の未来を築いた証として、永遠に輝き続けるだろう。
そして、遠い未来。ある骨董品オークションで、F4196 光彩陸離たる大粒上質天然ダイヤモンド1.02ct 最高級K18無垢ペンダント、1.8G、19.41x12.83mmが出品された。その輝きは、まるで過去の歴史と、そこに生きた一人の女性の物語を語りかけるようだった。このペンダントを手に取った者は、きっと、そのダイヤモンドの奥に秘められた、壮大な「アゲマン」の力を感じるに違いない。

こちらはあんまり反響なかったら取り消します〜
Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: F4196 光彩陸離たる、ねねの大粒上質天然ダイヤモンド1.02ct 最高級K18無垢ペンダント 1.8G 19.41x12.83mm
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my