loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Japanese Movies
Path Yahoo Bid > Videos > Blu-ray Discs > Movies > Japanese Movies
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Japanese Movies
Remarks
Join my favorite seller
Seller 6g5hN***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller 6g5hN***
Remarks
Yahoo Bid Videos Blu-ray Discs Movies Japanese Movies
Blu-ray星くず兄弟の伝説高木完久保田慎吾戸川京子尾崎紀世彦タモリ爆風スランプ黒沢清近田春夫ISSAY新井素子景山民夫戸川純中島らも手塚眞
        

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :1円
  • Highest Bidder
    : M・HORIKOSHI / Rating:1778
  • Listing Date
    :2026年04月13日 11時27分
  • Bidding closes on
    :2026年04月19日 21時27分
  • Auction Number
    :u1226369470
  • Condition
    :Damaged and stained (specify in description)
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
Notes
  1. The product location is far from the overseas delivery address (Kanagawa), please pay attention to the Japanese shipping fee
本作品『星くず兄弟の伝説』は、1980年代の日本芸能界を舞台に、スターの栄光と転落を音楽と映像の融合によって痛烈に描き出した、監督手塚眞の初期傑作である。この映画が持つ独自の魅力は、単なるエンターテインメントの枠を超え、移り変わりの激しいロックンロールビジネスという社会構造そのものを、若者たちの純粋な夢と残酷な現実の狭間で抉り出す点に存する。約17年前、YouTubeに上がっていたクレイジー・ゲームの場面を偶然目にした瞬間から、私はこの監督の天才性を直感的に感じ取り、即座に全編を鑑賞するに至った。あの場面で炸裂するエネルギーと、視覚的に過剰に詰め込まれたアイデアの密度は、観る者に息つく暇を与えず、単なる歌とダンスの羅列ではなく、芸能界のメカニズムを象徴する狂気の渦として機能している。手塚眞の作風は、父である手塚治虫の影響を色濃く受けつつも、独自の時事ネタを億面もなく挿入する点で際立っており、親子共通の社会批評精神がここに結実していると言えよう。自主映画出身の血筋がもたらした情熱は、1カットに無数のアイデアと情念を凝縮させる手法として結晶化しており、それは商業映画の制約の中でなお、実験性を失わない稀有な試みである。実際の星くず兄弟がデビューした際にあのような社会現象を巻き起こさなかった事実、そして本作自体が興行的に相当な苦戦を強いられたであろう経緯は、かえってこの作品の価値を際立たせている。なぜなら、芸能界に対する痛烈な肉弾戦は、時代を超えて今もなお、むしろ悪化の一途を辿る業界の構造を予見的に暴き出しているからである。当時の日本社会にスターが存在したからこそ成立した本作は、今日のスター不在の時代においてこそ、再評価されるべき痛切な警鐘として機能する。監督が20代前半という若さでこれほどのスケールと深みを備えた作品を完成させた事実は、単なる才能の賜物ではなく、親の威光を巧みに活かしたキャスティングの豪華さも相まって、映画史における奇跡的な達成と言わざるを得ない。ファントム・オブ・パラダイスやロッキー・ホラー・ショーとの類似を指摘する声は確かに存在するものの、本作の本質はそれらを単なる焼き直しに留めず、近田春夫の脚本がもたらす独自のマロニー的残酷さにこそある。量産されて売れなくなったら即座にポイ捨てされる芸能界のメカニズムを、歌とダンスを通じて容赦なく晒し出すこの残酷物語は、元ネタにない独自の深みを加味した近田春夫ならではの傑出した貢献である。大槻ケンヂがかつて本作を観て星くず兄弟、略してホシキョーと称し、期待を裏切られた失望をコラムに綴ったエピソードは、作品の持つ二面性を象徴的に示している。後に自殺する戸川京子の姿、そしてジャニーさんをモデルとした尾崎紀世彦の勇姿をフィルムに焼き付けた功績は、単なるフィクションの域を超え、リアルな芸能界の犠牲者たちへの鎮魂の意味さえ帯びる。星くず兄弟のモデルがピンク・レディーであるとされる点は明らかであるが、今改めて振り返ればセンジュリー的なニュアンスも感じられ、ISSAYのキャラクターが吉川晃司を彷彿とさせる点も、キャスティングの妙として興味深い。このような要素は、監督の手塚眞が後の作品群に全く興味を失わせるほどの集中力を本作に注ぎ込んだ証左であり、15年ぶりに再鑑賞した際、冒頭から80年代特有の恥ずかしさと同時に襲いかかる圧倒的な素晴らしさに耐えきれず、所有していた媒体を売却するに至ったという体験は、作品の持つ時代性と普遍性の狭間で揺れる観客心理を如実に表している。それでもなお、本作の核心は、若者たちの心に深く染み入る歌の数々と、マリモの内面的な葛藤、そしてクレイジー・ゲームや本物のスターが流れる場面の圧巻の輝きにある。これらの要素は、単なる娯楽を超えて、青春の儚さと業界の残酷さを昇華させた芸術的頂点として永遠に記憶されるべきものである。2026年4月5日時点で、擦り切れるほど繰り返し聴いたCDの歌詞群は、改めてその文学的価値を証明している。「移り変わりの激しいロックンロールビジネス」というフレーズは、芸能界の本質を一言で凝縮し、「ほんとだぜ 2年前の話さ 思い出してくれよ 俺たちさ 思いしてくれよ この声を」という呼びかけは、過去の栄光が瞬時に忘却される業界の無情を、聴く者の胸に直接突き刺す。「ただなんとなくブラブラしてる常識的な人生」という日常の無為を対比的に描き出し、「試しに歌を作って 風刺的な 発表してみようか みんなみんなそんなこと考えているだろう 若者たちの心にしみる歌の数々」というメタ的な歌詞は、創作者の内なる葛藤を普遍的な若者像に昇華させる。そして「No.1になったら落ちてゆくだけ」という冷徹な結論は、スターの運命を数学的必然として提示し、観客に深い諦念と共感を呼び起こす。ピンク・レディーやゴダイゴ、クリキンといった一発ヒットで消えていったアーティストたちの実例は、この歌詞の予言性を裏付け、もちろん一発屋としての偉大さを否定するものではないが、アルフィーやサザン・オールスターズのように事務所のごり押しを超えた持続力を発揮した存在の希少性を際立たせる。安室奈美恵が完全に過去の人と化し飽きられた頃に引退した選択は、宣伝過多の印象を残しつつも、いさぎよい20歳での引退を成し遂げた山口百恵との対照として、業界の儚さを象徴的に描き出す。今日の時代にも通じるこのテーマは、モーニング娘。やAPB、キヌー、Yugari、髭Dankonism、ミセスナンチャラといったグループが、いずれ同じ運命を辿るであろう現実を予見させる。本作は、こうした芸能界の構造的残酷さを、80年代の華やかなビジュアルと過剰な音楽性で包み込みながら、決して美化せず、むしろ若者たちの純粋な情熱が業界の歯車に粉砕される過程を、歌とダンスの狂騒の中で克明に記録している。監督手塚眞の視線は、常に冷徹でありながらも、登場人物たちへの深い慈愛を秘めており、それが本作を単なる風刺劇ではなく、人間ドラマとしての厚みを備えた作品たらしめている。クレイジー・ゲームの場面が象徴するように、狂気と遊び心の境界を意図的に曖昧にすることで、観客は芸能界の狂騒に巻き込まれ、自らの青春を重ね合わせる。マリモの気持ちが歌われる場面は、業界の犠牲者としての内面的苦悩を、繊細なメロディーと歌詞で昇華し、単なる脇役の心情描写を超えた普遍性を獲得している。本物のスターが流れる場面の荘厳さは、フィクションの中で現実の栄光を幻視させる手法として、映画のメタ構造を完成させる。こうした多層的な構成は、手塚眞が20代前半で到達した芸術的成熟の証であり、後の作品群に興味を失わせるほどの完成度を誇る。芸能界の移ろいやすさを、ピンク・レディーやゴダイゴの例に重ねて描くことで、本作は歴史的事実をフィクションに織り込み、観客に「今」を問いかける。アルフィーやサザンの持続力が、事務所力だけではなく内在的な強靭さに支えられていることを示唆しつつ、安室や百恵の引退劇を並置することで、スターの自己決定権すら業界の論理に飲み込まれる現実を浮き彫りにする。現代のアイドルグループが次々と消えゆく様は、本作の歌詞「No.1になったら落ちてゆくだけ」を文字通り体現しており、2026年の今日においても、作品の予言的性格は失われていない。手塚眞のカメラワークは、1カットに詰め込まれた情熱を活かし、過剰な色彩と動きで芸能界の虚飾を強調しつつ、歌詞の詩的深みを映像で補完する。自主映画の精神が商業の枠内で花開いた稀有な例として、本作は日本映画史に刻まれるべき位置を占める。時事ネタの挿入は、父譲りのウィットに富み、観客の笑いを誘いつつも、すぐに残酷な現実へと転回させる二重構造を形成する。この転回こそが、作品の真髄であり、ファントム・オブ・パラダイスやロッキー・ホラー・ショーの影響を乗り越えた独自性を生み出している。近田春夫のマロニー的筆致は、脱がされる芸能界の残酷さを、歌の軽快さと対比させることで、観客の心に深い傷跡を残す。戸川京子や尾崎紀世彦のモデル化は、フィクションを通じて実在の犠牲者を追悼する行為であり、星くず兄弟のピンク・レディー的モデルやISSAYの吉川晃司的キャラクターは、キャスティングの妙として、時代を象徴するアイコンを巧みに配置している。15年ぶりの再鑑賞で感じた80年代の恥ずかしさと素晴らしさの同時襲来は、作品が持つ時代固有の魅力と、時代を超えた普遍性の両立を示す。売却という行為自体が、業界の儚さを体現したような体験でありながら、歌の数々が若者たちの心に残す余韻は、決して消えない。本作の歌詞群は、ロックンロールビジネスの移ろいやすさを、日常の無為や風刺的創作意欲と対置し、若者たちの普遍的な叫びとして昇華させる。「2年前の話さ」という具体的な時間軸は、記憶の希薄化を強調し、「この声を思い出してくれよ」という懇願は、スターの孤独を抉る。常識的な人生のブラブラとした描写は、夢を追う者と追わない者の断絶を描き、風刺歌の提案は、創作の喜びと業界の冷遇を同時に提示する。若者たちの心にしみる歌の数々は、本作の最大の武器であり、クレイジー・ゲームの狂騒、マリモの内省、本物のスターの荘厳さが、互いに補完し合いながら、芸能界の全体像を構築する。このように『星くず兄弟の伝説』は、1980年代の日本を映す鏡として、今日のエンターテインメント産業の危機を予言的に照らし出す。監督手塚眞の天才性は、情熱とアイデアの凝縮、時事ネタの挿入、残酷物語の独自性、そして歌の詩的深みにおいて、比類ない。興行的な失敗をものともせず、17年、15年、そして2026年の今もなお、観る者に衝撃を与え続ける本作は、若者たちの夢と現実の狭間で揺れる魂の記録として、永遠の価値を有する。芸能界の悪化が続く今日、本作が警告する「No.1になったら落ちてゆくだけ」という真理は、ますます重みを増し、ピンク・レディーからモーニング娘。へと連なる消滅の連鎖を、改めて問い直させる。手塚眞のこの一作は、映画というメディアを通じて、社会の病巣を暴き、青春の儚さを讃える、稀有な芸術的遺産である。クレイジー・ゲームの場面から始まる狂騒は、観客を業界の渦に引き込み、マリモの気持ちは共感を呼び、歌詞の数々は心に永遠に刻まれる。本作を再び鑑賞するたび、80年代の恥ずかしさと素晴らしさが蘇り、芸能界の残酷さと若者の情熱の対立が、鮮やかに浮かび上がる。それは単なる映画ではなく、時代を超えた人間ドラマであり、監督の情熱が1カットごとに凝縮された、自主映画的精神の結晶である。近田春夫の脚本がもたらすマロニー的深みは、尾崎紀世彦や戸川京子のモデル化を通じて、現実の犠牲をフィルムに永遠化し、星くず兄弟のピンク・レディー的、センジュリー的、ISSAYの吉川晃司的キャラクターは、時代を象徴するアイコンとして機能する。アルフィーやサザンの持続力、安室の引退、百恵の潔さ、そして現代のアイドル群の運命を予見する歌詞は、本作の予言性を証明し、ロックンロールビジネスの無常を、若者たちの心にしみる歌として昇華させる。このように、『星くず兄弟の伝説』は、映画芸術の枠内で社会批評を成し遂げた、監督手塚眞の頂点であり、観る者に永遠の問いを投げかける不朽の傑作である。 星くず兄弟の伝説 【デジタルリマスター版】 久保田慎吾
Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: Blu-ray星くず兄弟の伝説高木完久保田慎吾戸川京子尾崎紀世彦タモリ爆風スランプ黒沢清近田春夫ISSAY新井素子景山民夫戸川純中島らも手塚眞
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my