loading.gif
Notes
Login Sign Up Cart English
Add to my favorite categories
category Japanese Na Line
Path JDirectItems Auction > Books & Magazines > Literature & Novels > General Novels > Foreign Writers > Japanese Na Line
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Japanese Na Line
Remarks
Join my favorite seller
Seller BEQ9V***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller BEQ9V***
Remarks
JDirectItems Auction Books & Magazines Literature & Novels General Novels Foreign Writers Japanese Na Line
@kp14cn◆超稀本◆◇『 夜の讃歌と青い花 』◇◆ ノヴァーリス 斎藤久雄訳註 独逸文学叢書刊行会 昭和13年 初版
        

  • Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :50,000円
  • Highest Bidder
    : / Rating:
  • Start Time
    :Jun 17, 2026 20:50
  • End Time
    :Jun 24, 2026 20:50
  • Auction ID
    :x1164991162
  • Item Condition
    :Damaged and stained (specify in description)
  • Auto Extension
    :No
  • Authentication
    :No
  • Early Close
    :Yes
  • Return Accepted
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Estimated Cost
  • Report an Issue
@kp04c◆超稀本◆◇『 夜の讃歌と青い花 』◇◆ ノヴァーリス 斎藤久雄訳註 独逸文学叢書刊行会 昭和13年 初版

商品詳細
【 読評 】

ドイツ・ロマン主義文学の代表作たる『青い花』は、
十数年前に岩波文庫の青山隆夫・訳を読んだことがあるのだけど、
話の内容をほとんど忘れてしまっていた。
だから、今回改めて読み、
「ああ、そうだった!」と話の展開を思い出すこと頻りであった。
志村貴子のマンガのタイトルにも用いられている「青い花」という題。
しかしながらこれは、あくまでも邦題であり、
原題は「ハインリヒ・フォン・オフターディンゲン」である。
そもそも作者のノヴァーリスの名前自体がペンネームであり、
彼の本名はフリードリヒ・フォン・ハルデンベルクという。
フリードリヒ・フォン・ハルデンベルクとノヴァーリス。
『ハインリヒ・フォン・オフターディンゲン』と『青い花』。
名前から受ける印象がこれほどまでに異なる例も、
そう多くはないだろう。
『青い花』という幻想性溢れる邦題は、
日本におけるこの作品の普及に、確実に良い影響を与えたはずだ。

『青い花』は、主人公ハインリッヒが夢の中において、
咲き開いた青い花の中に
美しい少女の顔を見出すところから始まる。
彼は母や知り合いの商人たちと共に、
祖父の住まうアウクスブルクを目指して旅をする。
その旅の道中、商人たちや行く先々で知り合った人たちから、
詩と詩人についての話を幾つも聞かされ、
ハインリッヒは自らも詩人たることを目指すようになる。

他者の語る物語にハインリッヒが耳を傾ける場面が連続する、
この作品の基本的な進行・展開を見ると、
主人公がやや受け身的な存在であるかのように感じられるが、
若者の内面的成長を描いているという点を考えるに、
この小説はまぎれもなく「教養小説」のひとつの形態と言えるだろう。
そうそう、詩人といっても、
この作品で語られているのは吟遊詩人である。
したがって、言葉と音楽の結びついた所に生まれる「詩=歌」が
この作品全体の支柱となっており、
「詩」に対するノヴァーリスの思想が童話の形で表されている。
第1部の終盤に登場する「クリングゾール・メルヘン」は、
幻想の翼でもって際限なく飛翔していく寓意的童話として、
実に興味深い内容を有している。
物語があまりにも自由に展開するため、
人によっては荒唐無稽なものと感じられるかもしれない。
しかし、作者たるノヴァーリスは、
詩と詩人を讃えるこの童話が悟性的に読まれることなど
まったく望んでいないわけで、
理性によってではなく、
感覚的に楽しむのが理想的な読み方であろう。

第2部が始まり、しばらくしたところで、文章は途絶してしまっている。
作者であるノヴァーリスが29歳の若さで世を去ったため、
作品が未完に終わったのだ。
「未完の作品」。
この言葉の響き自体、どことなくロマンティックなものを感じさせる。
物語が完成しておらず、結末が定められていないがゆえに、
読者は「物語はどのような結末を迎えるはずだったのか?」と
想像力を刺激されずにはいられない。

途絶した第2部に続いて、
「続篇に関するティークの報告」が収められている。
ノヴァーリスの友人である作家のルートヴィヒ・ティークが
作者から聞かされた話と、遺された草稿・覚え書きを元に、
その後の話の展開についての簡単な報告をしている。
しかしながら、その信憑性はどれくらいあるのだろう?
岩波文庫版の『青い花』には幾つかの遺稿が掲載されており、
それに目を通すと、ティークが語る「青い花」の続篇の筋立てが
まったく根拠の無いものでないことが分かる。
ただ、覚え書きに記された物語のアイデアの全てが
執筆の段階で採用されるというわけでもあるまい。
作家というのは、執筆中にもアイデアの取捨選択をよくするものだ。
必要に応じて、ストーリー展開についてのアイデアを
増減させたり変更したりすることはありえる。
そもそも、現存している原稿ですら、
ノヴァーリスが長生きしていたならば改訂されていたかもしれない、
と考えることすら可能だろう…。
もっとも、そんなことをあれこれ考えてみたところで、
当の作者自身がどのように物語を作ることになったかは、
誰にも分からない。
全ては想像の内にしかないのである。
我々は、ノヴァーリス本人が望んだ
『青い花』の最終的な形態を永遠に知ることは出来ないのだ。

第1部第5章において、主人公のハインリッヒは、
「或る詩人の不思議な運命を描いた小説」を手にする。
見知らぬ言語で記されたその本には幾つかの絵があり、
ハインリッヒはその絵の中に自分自身や知人たちの姿を見出す。
だが、その本の終わりは欠けていた。
「ハインリッヒは非常に残念に思つた。そしてこれを讀むことが出来ればいゝ、完全な形で所有したいと、そればかりを熱望した。」
そう、まるで、未完の『青い花』を手にした我々と同じように…。


昭和13年9月5日 
18 x 13 x 2.2 cm
327 ページ

経年の劣化はありますが、読むのには問題ありません。

なお、あくまでも中古品で、かつ当方の見落としもあり得ますので、状態を特にこだわる方は 入札をご遠慮下さい。気になる方は事前に問合せ願います。
支払詳細
ヤフーかんたん決済
発送詳細
クリックポスト(追跡サービス有)
注意事項
◆◇ 落札後、24時間以内に落札画面の【 取引ナビ 】で落札者様から連絡願います。また、 銀行営業日の3日以内に、ご入金をお願い致します。

◆◇ いたずら入札が多い為、落札後3日以内に落札者様から連絡がなかった場合、落札者様都合によるキャンセルとさせて頂きます。 その場合、自動的に落札者様に「非常に悪い」の評価がつきます。ご注意、ご了解願います。

◆◇ トラブルを避けるため、神経質な方や完璧なお品を求められる方は入札をご遠慮ください。

◆◇ 入札、落札後のキャンセル、返品、クレーム等は一切お受けできませんので、 慎重にご入札願います。

◆◇「評価」につきましては、ご希望されない方もおられますので 基本的に「評価」を頂いた方のみお返し致します。

◆◇ 発送後の未着等の事故は当方では責任を負いませんので、不安の方は発送方法を連絡してください。 送料についてはこちらから連絡いたします。

◆◇ 本オークションとは別のオークションにも出品している可能性がありますので、 落札時商品が無い場合もあり得ますのでご了解願います。

◆◇ 落札品に対し領収書の発行は行いませんのでご了解願います。どうしても発行が必要な場合は 事前に質問蘭等より問合せ願います。

◆◇ 商品の状態については、出品前に確実に確認を実施していますが、見落としが全くないとは言い切れません。 特に中古品については見落とす可能性があるかも知れませんので、ご了解願います。

◆◇ 詳細な説明(ページ数、サイズ、帯の有無等)で記述ミスがある可能性があります。もし、不安な場合は 事前に質問蘭等より問合せ願います。

◆◇ 掲載している画像については、カメラの性能、撮影時の照度、その他の影響により実物と色合い等が完全に 一致しているとは限りません。ご了解願います。ただし、今まで画像に関しての指摘を 受けたことはありません。

◆◇ 本オークションに入札した後のキャンセルは一切出来ませんので、商品を確認、納得の上 入札頂けるようお願い致します。

◆◇ 旅行、出張等、当方の都合で、発送が1~2週間程度遅れる可能性もありますので、 ご了承願います。

《 管理番号:l241210 》
Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Sales Tax(10%) JPY

A 10% Sales Tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    More from This Seller
    Excite Translate
    Add to Watchlist and notes
    Product name: @kp14cn◆超稀本◆◇『 夜の讃歌と青い花 』◇◆ ノヴァーリス 斎藤久雄訳註 独逸文学叢書刊行会 昭和13年 初版
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my