loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Radio
Path Yahoo Bid > Books & Magazines > Arts & Entertainment > Movies & TV Shows > Radio
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Radio
Remarks
Join my favorite seller
Seller 2m2g2***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller 2m2g2***
Remarks
Yahoo Bid Books & Magazines Arts & Entertainment Movies & TV Shows Radio
セイ!ヤング&オールナイトニッポン~70年代深夜放送伝説('11)斎藤安弘&亀渕昭信,泉谷しげる,かまやつひろし,鶴光,稲川淳二,吉田照美…
        

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :500円
  • Highest Bidder
    : Y / Rating:246
  • Listing Date
    :2026年03月21日 04時09分
  • Bidding closes on
    :2026年03月22日 20時07分
  • Auction Number
    :x1223650988
  • Condition
    :Damaged and stained (specify in description)
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
Notes
  1. The seller does not provide return compensation and other responsibilities
扶桑社2011.1初版A5.221Pカバー付きです

文化放送&ニッポン放送&田家秀樹:編

【オールナイトニッポン編】
○「オールナイトニッポン」ヒストリー

○スペシャルインタビュー
 ・泉谷しげる
   『素ん晴らしいよ。「こんなに非難が来たぞ!わーい」って喜んでんだから(笑)』
 ・南こうせつ
   『自分がいいと思う曲は,深夜放送で聴いてる人にいち早く伝えたかったね』
 ・斎藤安弘
   『自分の言葉でしゃべるパーソナリティがこれからの主流になると感じましたね』
 ・亀渕昭信
   『ほかがやんないことをやる。これがいちばん大事なことだった』

○「オールナイトニッポン」パーソナリティ年表

○パーソナリティ列伝
 ・清水国明(あのねのね)
   『どうせ長続きしないんだから,「無茶するぞ」という空気感があった』
 ・原田伸郎(あのねのね)
   『リスナーも番組に参加して楽しむ。そういう熱気がありましたね』
 ・笑福亭鶴光
   『土曜の占拠率が90%を超えたときは,さすがにびっくりしましたね』
 ・所ジョージ
   『深夜放送をやってて楽しかった。でも,今はラジオは面白いよ』
 ・イルカ
   『両親が心配して,リスナーを装って番組にハガキを送ってきてね(笑)』
 ・稲川淳二
   『「今日の夜,空いてます?」で人生がガラッと変わっちゃいましたね(笑)』

○名物ディレクターが語る「オールナイトニッポン」伝説

○幻の専門誌「深夜放送ファン」より
  バチバチケッケなのでアリマース(カメ・テツ漫才)

○「セイ!ヤング」+「オールナイトニッポン」
  奇跡の合体記念日「2010.9.20」を誌上再現!


【セイ!ヤング編】

○「セイ!ヤング」ヒストリー

○スペシャルインタビュー
 ・さだまさし
   『ハガキに思いを込めて書くとね,
    そこに本当に伝えたい怒り,悲しみは滲むんですよ』
 ・谷村新司
   『大人たちは知らないけど僕らは知ってる,
    それがエネルギーになってましたね』
 ・みのもんた
   『第1回目の放送では震えた。でも2回目から適当に流したね(笑)」
 ・吉田照美
   『担当になってうれしかったのは一瞬で,
    僕にできるのかと絶望感がありました』

○特別寄稿・落合恵子
   When I was a little girl あるいは,わたしの中の暴れ馬

○「セイ!ヤング」パーソナリティ年表

○パーソナリティ列伝
 ・せんだみつお
   『深夜放送のイベントに,何でオレを呼ばないんだバカヤロー(笑)』
 ・甲斐よしひろ
   『70年代は,さまざまな価値観や美意識の"夜明けの時代"だった』
 ・なぎら健壱
   『70年代は混沌とした時代。だからフォークも深夜放送も盛り上がった』

○復活「天才・秀才・バカ」誌上再現!

○名物ディレクターが語る「セイ!ヤング」伝説

○かまやつひろし「深夜放送と70年代音楽シーン」を語る

○幻の専門誌「深夜放送ファン」より
  セイヤング劇場・はれんちドラマ「シンデレラ物語」

★状態/表紙に斜め折れ目有です
(あくまで中古本ということで,神経質な方はご遠慮下さい)

●発送方法・送料に関しては自己紹介欄を必ずご覧下さい

【下記必ずお読み下さい】
▼新規の方,評価悪い方の入札はお断りします
①入札後のキャンセルはお断りします
②落札から2日以内に御連絡ない場合はキャンセルとさせて頂きます
  ※以上の件,ご了解下の上,ご入札下さい※

ノークレーム・ノーリターンでお願い致します
Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: セイ!ヤング&オールナイトニッポン~70年代深夜放送伝説('11)斎藤安弘&亀渕昭信,泉谷しげる,かまやつひろし,鶴光,稲川淳二,吉田照美…
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao.my